Вход Регистрация

cyrillic alphabet перевод

Голос:
"cyrillic alphabet" примеры
ПереводМобильная
  • славянский алфавит, кириллица кириллица
    Cyrillic alphabet
    кириллица (древнеславянская азбука)
Примеры
  • Instruction in secondary education is carried out in the Macedonian language and its Cyrillic alphabet.
    Обучение в средних школах ведется на македонском языке и его кириллическом алфавите.
  • As the de facto standard, the Cyrillic alphabet is generally supported by those who wish to maintain the status quo, and not distance the country from Russia.
    Нынешнюю кириллическую письменность, стандарт де-факто, поддерживают желающие сохранить status quo и не отдаляться от России.
  • Medieval inscriptions on the walls range from names of saints in Byzantine Greek to separate letters and short texts in the Glagolitic and Cyrillic alphabets.
    Сохранившиеся средневековые надписи на стенах варьируются от имён святых, записанных по-гречески, до отдельных букв и коротких текстов с использованием глаголического и кириллического алфавитов.
  • You simply select the file which must be corrected and press the Convert button and all the html-file corrected, that is, all abrasive kadabry translated correctly in the Cyrillic alphabet.
    Вы просто выбираете файл который надо откорректировать и нажимаете на кнопку Convert и всё html-...
  • As of 2004 the de facto standard in use is a Cyrillic alphabet, and as of 1996 only a very small part of the population can read the Persian alphabet.
    На 2004 год стандартом де-факто оставался кириллический алфавит, в 1996 году крайне малая доля населения могла читать написанное персидским алфавитом.
  • On November 10, 1940, at the 5th session of the Supreme Soviet of the Kazakh SSR, Amanzholov was presented with the project of creating a new Cyrillic alphabet for the Kazakh language.
    10 ноября 1940 года на 5-й сессии Верховного Совета Казахской ССР был принят проект нового алфавита С. Аманжолова.
  • In 1936–1937, the Even Latin Latin alphabet, like other alphabets of the peoples of the USSR, was replaced by a Cyrillic alphabet that contained all Russian letters and the digraph Нг нг.
    В 1936—1937 годах эвенский латинизированный алфавит, как и другие алфавиты народов СССР, был заменён кириллическим алфавитом, который содержал все русские буквы и диграф Нг нг.